E Familiefotti mache

Niemiecki | 02.03.2015 (22:33)

1. Am Familiefäscht:

Fill in the gaps by clicking on the corresponding words.
Am Familiefäscht:

Chömed alli zäme!
Gönd nonig   .
Mir wönd no e schöni Familiefotti mache.
Am beschte versammled mir öis alli   de grosse Chile-Schtäge   .
Also, gönd do a de Poscht   und det,   vom Lädeli isch d Chile verschteckt.

Bi de Chile:
Schtönd alli   d Schtäge, schön um d Grossmame   .
Chind chömed doch   !
Wär wott de Grossmame uf d Schoss sitze?
Peter du bisch z gross. Goh doch zhinderscht   .
Do i de Mitti isch no es Loch. Moni rutsch doch no chli   .
Ir zwöi schtönd no   usse. Tünd doch det obe chli nööcher zämerutsche!
Wo isch de Götti? Ich ha-ne   doch no gseh … Ah jo do bisch!
Chum do   de Grossmame zue. So jetz sim-mer alli!


So, jetzt säged alli mitenand “CHÄÄS”! “Klick!”
No einisch…” Klick!”
Do   het s no es Plätzli für mich. Ich chume au no uf d Foti. … “ti ti ti ti, titititititititi …Klick”

Danke!